Use o bloco R×1K do multímetro, e conecte as pontas de teste vermelha e preta às duas pontas do diodo auto-piscante alternadamente. Quando uma das medidas é encontrada, a agulha primeiro balança para a direita por uma certa distância, e então a agulha começa a tremer (oscilar) ligeiramente nesta posição, com uma amplitude de cerca de uma pequena grade. Este fenômeno mostra que o circuito integrado dentro do diodo autopiscante começa a oscilar sob a ação da tensão da bateria de 1,5V dentro do multímetro, e a corrente de pulso de saída faz com que o ponteiro trema, mas o LED não pode emitir luz porque a tensão é muito baixa. No entanto, este fenômeno mostra que o método de conexão das pontas de prova vermelha e preta do multímetro está correto, isto é, a ponta de teste preta do multímetro está conectada ao pólo positivo do diodo auto-piscante.Nota: Ao julgar os pólos positivos e negativos do diodo auto-piscante, não pense que a ponta de prova preta está conectada ao pólo positivo do diodo na medição com uma pequena resistência, como no caso de medição de diodos comuns.
E quanto aos pólos positivo e negativo do diodo emissor de luz? De facto, também é muito simples. Para diodos emissores de luz, a perna mais longa é positiva e a perna mais curta é negativa. Se as pernas tiverem o mesmo comprimento, o maior no diodo emissor de luz é o pólo negativo, e o menor é o pólo positivo. In the multimeter: the red test lead is connected to “+”, the black test lead is connected to “-“; when measuring the light-emitting diode, the low resistance range cannot be measured. You can use the RX10K range to measure. The two test leads touch the two poles of the diode. If the resistance is small, the black test lead is connected to the positive pole. If the resistance is large, the black test lead is connected to the negative pole. When the light-emitting diode is connected to the TTL component, a 470Ω voltage drop resistor is generally required to be connected in series to prevent damage to the device.

How to quickly distinguish the positive and negative poles of the light-emitting diode? De facto, também é muito simples. The long leg of the light-emitting diode is positive and the short leg is negative. Se as pernas tiverem o mesmo comprimento, o maior no diodo emissor de luz é o pólo negativo, e o menor é o pólo positivo. In the multimeter: the red test lead is connected to “+”, the black test lead is connected to “-“; when measuring the light-emitting diode, the low resistance range cannot be measured. You can use the RX10K range to measure. The two test leads touch the two poles of the diode. If the resistance is small, the black test lead is connected to the positive pole. If the resistance is large, the black test lead is connected to the negative pole. Quando um diodo emissor de luz é usado em conexão com um componente TTL, geralmente é necessário conectar um resistor de queda de 470Ω em série para evitar danos ao dispositivo.
Método de uso de um multímetro para determinar os pólos positivo e negativo de um diodo auto-piscante:
Use o bloco R×1K do multímetro, e conecte as pontas de teste vermelha e preta às duas pontas do diodo auto-piscante alternadamente. Quando uma das medidas é encontrada, a agulha primeiro balança para a direita por uma certa distância, e então a agulha começa a tremer (vibrar) ligeiramente nesta posição, com uma amplitude de oscilação de cerca de uma pequena grade. Este fenômeno mostra que o circuito integrado dentro do diodo autopiscante começa a oscilar sob a ação da tensão da bateria de 1,5V dentro do multímetro, e a corrente de pulso de saída faz com que o ponteiro trema, mas a tensão é muito baixa para fazer o diodo emissor de luz emitir luz. No entanto, este fenômeno mostra que o método de conexão das pontas de prova vermelha e preta do multímetro está correto, isto é, a ponta de teste preta do multímetro está conectada ao pólo positivo do diodo auto-piscante.
YUANNENGJI